Kekurangan Google Translate dalam Penerjemahan Dokumen
Google sebagai salah satu
produk kemajuan jaman memiliki banyak fitur yang memudahkan penggunanya. Salah satu kemudahan tersebuat adalah
fitur Google Translate yang bekerja secara otomatis, dan hadir sebagai
aplikasi penerjemahan online dan bisa menggeser
keberadaan kamus manual yang sebelumnya sering digunakan.
Dengan hanya mengetikkan kata atau kalimat, maka akan
didapatkan hasil terjemahannya secara otomatis yang bisa muncul dalam berbagai
bahasa.
Meski fitur tersebut dirasa memudahkan para
penggunanya bukan
berarti aplikasi terjemahan online ini tidak memiliki kekurangan. Ada beberapa kekurangan
yang didapatkan ketika menggunakan Google Translate. Sebagian kekurangan tersebut adalah sebagai berikut:
a.
Perjemahan menggunakan Google Translate belum bisa menghadirkan aspek tata bahasa
yang baku. Sering juga ditemukan
banyak susunan kata-kata terjemahan yang tidak sesuai dengan makna yang sebenarnya. Ada cara
yang efektif untuk menutupinya, yaitu penggunanya ini harus menguasai tata
bahasa dan juga aspek lainnya, seperti idiom, frasa, serta bahasa slang. Dalam masalah ini, keterampilan dan
ilmu yang terkait dengan Bahasa Sumber maupun Bahasa Target sangat perlu
dimiliki oleh seorang penerjemah.
b.
Seringkali hasil kosakata yang dihasilkan membingungkan penggunanya. Hal ini kerap
terjadi ketika anda menggunakan Google Translate untuk menerjemahkan kosakata. Sering juga ketika
pengguna
menerjemahkan dua paragraf maka hasilnya tidak memuaskan dan tidak seperti yang diharapkan.
c.
Google translate seringnya hanya bisa digunakan
untuk menemukan arti dari kata.
d.
Kalimat kalimat yang dihasilkan sering tidak bisa terangkai dengan alami, karena memang Google Translate adalah MESIN
PENERJEMAH, bukan manusia yang memiliki sentuhan rasa dan emosi.
Berdasarkan beberapa kekurangan
Google Translate tersebut diatas, maka penggunaannya tidak
akan menyamai kualitas hasil karya
dari penerjemah yang ahli. Penggunaanya tidak akan terlalu efektif
dalam menerjemahkan
dokumen atau naskah. Oleh karena itu, saat seseorang bermaksud untuk menerjemahkan
berbagai jenis dokumen akan lebih bila penerjemahan dilakukan oleh jasa penerjemah
dokumen yang berkualitas agar hasilnya baik dan akurat.
Situs penerjemahan Barocca English
Specialist (BESt) dipersembahkan bagi mahasiswa tingkat akhir atau siapapun
yang sedang membutuhkan jasa terjemahan
abstrak skripsi dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris yang QUALIFIED, ACCURATE, dan RELIABLE.
Email barocca_toefl@yahoo.com WA di nomor 085217016793